Welcome Plus SL
Siete organizaciones humanitarias piden un nuevo acuerdo para la población refugiada siria
Advierten que los refugiados se ven sumidos en una espiral de deudas y miseria y que es necesario invertir en los países vecinos como Jordania y Líbano.
Oxfam Intermón señala que el Gobierno español está llevando una política de mínimos en su contribución a la respuesta de esta crisis.
Siete organizaciones humanitarias, han advertido hoy en un informe que la comunidad internacional debe alcanzar un nuevo acuerdo para ayudar a los refugiados sirios si realmente quiere hacer frente a la crisis humanitaria más grave desde la Segunda Guerra Mundial.
Oxfam Intermón denuncia el uso del agua como arma de guerra en la República Centroafricana
- El conflicto que desde hace 4 años afecta a la República Centroafricana se ve agravado por la utilización del agua como arma de guerra.
- La destrucción de infraestructuras, los ataques contra mujeres y niñas en sus desplazamientos para buscar agua e incluso la contaminación de pozos con cadáveres son algunos de los métodos utilizados, según ha constatado Oxfam Intermón durante su trabajo en el país.
- La organización quiere llevar agua potable a 150.000 personas en la zona

Imagen de la campaña En la guerra no solo las armas matan. El agua, también.
El conflicto en la República Centroafricana (RCA) comenzó en el año 2012 y todavía no se ha resuelto, como muestran los enfrentamientos registrados desde septiembre de 2015. Los problemas relacionados con el agua han agravado la situación de la población desplazada y refugiada (más de 850.000 personas, el 20% de la población), que en muchos casos no puede retornar a sus hogares porque su suministro habitual se ha visto contaminado o destruido por las milicias en conflicto.
Lotería solidaria de Oxfam Intermón
Este año podemos comprar la lotería del sorteo de Navidad en https://www.13lot.com/Web_2_0/loteria-OXFAM+Intermon/
Cada participación son 5€ más 1€ de donativo para nuestros proyectos. El 84465 es un número exclusivo para Oxfam Intermón, así que compartidlo con amigos y familia, que si nos toca... ¡ganamos todos!
Hay una versión especial del mismo número para que los equipos que participan en el Trailwalker recauden donativos para sus marcadores:
Este año podemos comprar la lotería del sorteo de Navidad en https://www.13lot.com/Web_2_0/loteria-OXFAM+Intermon/
Cada participación son 5€ más 1€ de donativo para nuestros proyectos. El 84465 es un número exclusivo para Oxfam Intermón, así que compartidlo con amigos y familia, que si nos toca... ¡ganamos todos!
Hay una versión especial del mismo número para que los equipos que participan en el Trailwalker recauden donativos para sus marcadores:
- Los equipos comparten (email, redes) el enlace https://www.13lot.com/Web_2_0/loteria-TRAILWALKER/
- Sus amigos compran las participaciones que quieran (cada participación son 5€ + un donativo de 1€.
- En el formulario de compra indican el número de dorsal
- Mensualmente nos llegarán los donativos y lo subiremos a los marcadores
Ya hay muchos equipos de sedes y comités, y algunos que sabemos que se están preparando. Inscribíos pronto, para poder aprovechar los donativos del sorteo de Navidad!
This year we can buy the lottery draw on Christmas in https://www.13lot.com/Web_2_0/loteria-OXFAM+Intermon/
Each participation are € 5€ 1 donation for our projects. The 84465 is a number unique to Oxfam Intermón, so share it with friends and family, that if we touch... we won all!
There is a version of the same number for teams taking part in Trailwalker raised donations to your bookmarks:
- The teams share (email, networks) the link https://www.13lot.com/Web_2_0/loteria-TRAILWALKER/
- Their friends buy shares who wish to (each share is €5 + a donation of 1€.)
- In the order form indicates the number of dorsal
- Monthly donations will reach us and we will raise it markers
There are already many teams offices and committees, and some that we know that they are preparing. Register soon, to be able to take advantage of the Christmas raffle donations!
Cette année, nous pouvons acheter le tirage de la loterie de Noël en https://www.13lot.com/Web_2_0/loteria-OXFAM+Intermon/
Chaque participation sont don de € 5€ 1 pour nos projets. Le 84465 est un numéro unique à Oxfam Intermón, donc le partager avec les amis et la famille, que si nous toucher... nous avons gagné tous !
Il existe une version du même nombre d'équipes participant à dons Trailwalker soulevée à vos favoris :
- La part d'équipes (email, réseaux) le lien https://www.13lot.com/Web_2_0/loteria-TRAILWALKER/
- Leurs amis acheter des actions qui souhaitent (chaque part est de 5 € + un don de 1€).
- Dans l'ordre formulaire indique le nombre de dorsale
- Dons mensuels vont nous rejoindre et nous soulèverons il marqueurs
Il y a déjà plusieurs bureaux équipes et comités et autres qui nous savons qu'ils se préparent. Inscrivez-vous vite, pour pouvoir tirer parti des dons tombola Noël !
Viaje de colaboradores de Oxfam Intermón a Paraguay
Un grupo de socios y colaboradores de diferentes lugares de España han podido conocer el trabajo de Oxfam Intermón en Paraguay en julio de 2015. En este vídeo podemos ver sus impresiones en su último día de viaje y también conocer algunos de los proyectos que visitaron.
TRADUVOL... ¿Qué es?
Traduvol es un servicio de traducciones gratuitas realizadas por traductores voluntarios de varios países y coordinador por Daniel López Altimiras. Él contesta a nuestras dudas sobre este servicio.
¿Cuántos traductores participan?
Desde que gestiono traduvol (empecé en agosto) he trabajado regularmente con 50 traductores distintos. Si conoces a alguien que pueda y quiera traducir voluntariamente de inglés a francés o viceversa ¡que contacte con traduvol urgentemente, por favor!
Traduvol es un servicio de traducciones gratuitas realizadas por traductores voluntarios de varios países y coordinador por Daniel López Altimiras. Él contesta a nuestras dudas sobre este servicio.
¿Cuántos traductores participan?
Desde que gestiono traduvol (empecé en agosto) he trabajado regularmente con 50 traductores distintos. Si conoces a alguien que pueda y quiera traducir voluntariamente de inglés a francés o viceversa ¡que contacte con traduvol urgentemente, por favor!
¿Y qué idiomas podéis traducir?
Tenemos varios traductores voluntarios nativos en español, catalán, inglés, francés e italiano y podemos traducir alemán, portugués, neerlandés, griego, euskera, gallego, árabe, japonés, chino, checo, serbio, croata y bosnio.
La mayoría de las peticiones que recibimos son para traducir a inglés y francés.
¿Cómo funciona traduvol?
Cualquier miembro del equipo en España puede solicitar la traducción con un correo a traduvol@oxfamintermon.org incluyendo un simple formulario como este ejemplo:
- Título: Nombre del documento a traducir.doc
- Nº palabras: 333
- Idioma: ESP -> ING
- Fecha esperada: 12 de diciembre
- Público: Interno (para personal d’Oxfam) / Público general / para portal Web
- Comentarios: Documento financiero y técnico para donante gubernamental.
Recibo el correo en casa, después de mi jornada laboral, y busco traductores que lo puedan hacer según el idioma, el plazo, dificultad y comentarios. En cuanto tengo un voluntario se lo confirmo al solicitante y… a esperar que la traducción llegue el día previsto!
El trabajo lo hacen los traductores, claro, mi tarea es de gestión y coordinación solamente, aunque alguna vez me he atrevido a traducir por una emergencia incontenible. Gestiono la base de datos de traductores, la lista de documentos pendientes y un registro por cada trabajo: a quién se lo he pedido, las fechas de las distintas peticiones, los que lo aceptan o los que no responden para mejorar la lista de traductores.
Y habéis hecho muchas traducciones?
Unas treinta cada mes, suman 170.000 palabras traducidas desde que empecé en agosto más las 50.000 palabras en 20 documentos que estamos traduciendo ahora mismo. Significa que ahorramos a OXFAM unos 5.000€ al mes en traducciones.
De media necesito 5 peticiones para conseguir un traductor que acepte el trabajo. Excepcionalmente, para al post del Golpe en Burkina, necesité 17 peticiones hasta que una traductora lo asumió y tradujo para el día siguiente.
Todas las peticiones reciben respuesta en el mismo día o máximo al siguiente, todos los mensajes de los traductores se responden, siempre. Desde traduvol salen más de 20 mensajes cada noche, 7 días a la semana.
¿Las traducciones son profesionales?
Muchos de los voluntarios son traductores profesionales pero no siempre encuentro a un traductor nativo disponible. Hemos tenido algunas traducciones con errores o simplemente mejorables pero el gran problema es que menos de la mitad de los solicitantes se acuerdan de darme su evaluación sobre el trabajo y no puedo valorar si está bien o no.
¿Qué es lo mejor de este trabajo?
La posibilidad de colaborar con OXFAM, de sentirme útil: aportar mi granito de arena para cambiar vidas y luchar por un mundo más justo.
En el día a día el mejor momento es la respuesta de un traductor aceptando el trabajo, es un gran alivio. Y lo más gratificante es que el solicitante me dé su evaluación de la traducción para poder identificar a los mejores traductores y traductoras que tengo disponibles.
¿Y lo peor?
Mmmm (Daniel se rasca la barba). Las peticiones con menos de tres días de plazo. Si me piden una traducción para hoy mismo, cuando me pongo en ello al llegar a casa por la noche ya ha vencido el plazo y hemos fracasado sin ni siquiera poder intentarlo, es frustrante.
Cada mes hay un par de traducciones que no puedo resolver: porque tiene un plazo muy ajustado o porque agoto todos los voluntarios posibles sin que ninguno acepte la tarea por largo o compleja. Me duele pedirle más trabajo a una voluntaria que acaba de hacerme cinco documentos en el mismo día.
La mayoría de voluntarios ofrecen de 500 a 1000 palabras por semana, imagina lo que suponen los documentos de 20.000 palabras: ¿20 voluntarios o 20 semanas?
¿Alguna anécdota?
Cuando mandé el mensaje de que me iba de vacaciones en octubre recibí un alud de peticiones “antes de que te vayas…” Por suerte hay internet y acceso al correo incluso en el ártico y gracias a sus largas noches otoñales se gestionaron todas las solicitudes y tuvimos pocos retrasos.
Muchas gracias, Daniel.
Gracias a los traductores voluntarios y todos los que han confiado en nosotros.
Traduvol is a service of free translations carried out by volunteer translators from various countries.
How many translators are taking part?
Since I manage traduvol (started in August) have regularly worked with 50 different translators. If you know someone who can and want to voluntarily translating from English to French or vice versa may contact traduvol urgently, please!
And which languages you can translate?
We have several native volunteer translators in Spanish, catalan, English, French and Italian and can translate German, Portuguese, Dutch, Greek, Basque, Galician, Arabic, Japanese, Chinese, Czech, Serbian, Croatian and Bosnian.
Most of the requests we receive are for translation into English and French.
How does traduvol work?
Any member of the team in Spain can request the translation with an email to traduvol@oxfamintermon.org including a simple form like this example:
- Title: Name of the document to traducir.doc
- Number words: 333
- Language: Eng - > ING
- Expected date: December 12
- Public: Internal (to personnel d'Oxfam) / general public / for Web portal
- Comments: Document financial and technical to donor Government.
I receive mail at home, after my workday, and am looking for translators who can do so according to the language, time, difficulty and comments. As soon as I have a volunteer I can confirm it is the applicant and... to expect that translation reaches the intended day!
Work the translators, make it clear, my task is management and coordination only, although I have dared ever to be translated by an overwhelming emergency. I manage the database of translators, the pending documents list and a record for each work: to who is it I asked, the dates of the various requests, those who accept it or those who do not respond to improve the list of translators.
And you have done many translations?
Some thirty each month, add 170,000 words translated since I started in August over 50,000 words in 20 documents that we are translating right now. It means that we save about € 5,000 a month in translations to OXFAM.
On average I need 5 requests to get a translator which accepts the job. Exceptionally, for the post of the coup in Burkina, I needed 17 requests until a translator took it and translated for the next day.
All requests receive a response on the same day or maximum to the next, all posts of translators are answered, always. From traduvol there are more than 20 messages each night, 7 days a week.
Are the translations professional?
Many of the volunteers are professional translators but not always find a translator available native. We have had some translations with errors or simply improved but the big problem is to remember that less than half of applicants give me your assessment on the work and I can not assess whether it is good or not.
What is the best of this work?
The possibility of collaborating with OXFAM, to feel useful: contribute my bit to change lives and fight for a more just world.
Day by day the best time is the answer of a translator accepting the work, is a great relief. And the most gratifying is the applicant give me your assessment of the translation to be able to identify the best translators and translators that I have available.
And the worst?
Mmmm (Daniel scratches beard). Requests with less than three days. If I ask for a translation to today, when I get in it to get home at night already it has expired and we have failed without even to try, it is frustrating.
Every month there are a couple of translations that I can not solve: because it has a very tight deadline or because they sold out all potential volunteers while none accepts the task for long or complex. It pains me to ask for more work to a volunteer who just made me five documents on the same day.
The majority of volunteers offer of 500 to 1000 words per week, imagine what are documents of 20,000 words: 20 volunteers or 20 weeks?
Any story?
When I sent the message that I was going on vacation in October I received an avalanche of requests "antes de que te vayas..." Fortunately, there are internet and access even in the Arctic and thanks to their long autumn nights mail all requests were handled and had few delays.
Thank you, Daniel.
Thanks to the volunteer translators and all those who have trusted us.
Traduvol est un service gratuits traductions effectuées par des traducteurs bénévoles provenant de divers pays.
Combien de traducteurs prennent part ?
Étant donné que j'ai réussi traduvol (démarré en août) ont régulièrement travaillé avec 50 traducteurs différents. Si vous connaissez quelqu'un qui peut et veux volontairement traduction de l'anglais au Français ou vice versa peut contacter traduvol d'urgence, s'il vous plaît !
Et quelles langues vous pouvez traduire ?
Nous avons plusieurs traducteurs bénévoles natifs en espagnol, catalan, anglais, Français et italien et peut traduisent allemand, portugais, néerlandais, grec, Basque, galicien, arabe, japonais, chinois, tchèque, serbe, croate et bosniaque.
La plupart des demandes que nous recevons est pour la traduction en anglais et en Français.
Comment fonctionne traduvol ?
Tout membre de l'équipe en Espagne peut demander la traduction avec un courriel incluant un formulaire simple comme dans cet exemple de traduvol@oxfamintermon.org :
- Titre : Nom du document à traducir.doc
- Nombre de mots : 333
- Langue : Eng - > ING
- Date prévue : le 12 décembre
- Public : Interne (pour le personnel Oxfam) / general public / portail Web
- Commentaires : Document financier et technique au donateur.
Je recevoir du courrier à la maison, après ma journée de travail et cherche des traducteurs qui peuvent le faire selon la langue, difficultés et commentaires. Dès que j'ai un bénévole, je peux confirmer que c'est le demandeur et... d'attendre que la traduction atteint le jour prévu !
Travailler les traducteurs, rendre clair, ma tâche est de gestion et coordination, bien que je n'ai osé jamais être traduit par une très grande urgence. Je gère la base de données de traducteurs, la liste des documents en attente et un enregistrement pour chaque travail : pour qui est-ce j'ai demandé, les dates des différentes demandes, ceux qui l'acceptent ou ceux qui ne répondent pas à améliorer la liste des traducteurs.
Et vous avez fait beaucoup de traductions ?
Une trentaine chaque mois, ajoutez 170 000 mots traduits depuis plus de 50 000 mots dans 20 des documents que nous avons traduit dès maintenant, j'ai commencé au mois d'août. Cela signifie que nous sauvons environ € 5 000 par mois en traductions à OXFAM.
J'ai besoin d'en moyenne 5 demandes pour obtenir un traducteur qui accepte le travail. Exceptionnellement, pour le poste du coup d'Etat au Burkina, j'avais besoin 17 demandes jusqu'à ce qu'un traducteur a pris et traduit pour le lendemain.
Toutes les demandes reçoivent une réponse le jour même ou maximale à l'autre, tous les messages de traducteurs sont traités, toujours. De traduvol, il y a la nuit, plus de 20 messages chaque 7 jours par semaine.
Les traductions sont professionnel ?
Bon nombre des volontaires sont des traducteurs professionnels, mais pas toujours trouver natif traducteur disponible. Nous avons eu quelques traductions avec des erreurs ou tout simplement amélioré, mais le gros problème est de se rappeler que moins de la moitié des candidats me donner votre évaluation sur le travail et je ne peux pas évaluer si elle est bonne ou pas.
Quel est le meilleur de ce travail ?
La possibilité d'une collaboration avec OXFAM, de se sentir utile : contribuer à mon petit pour changer des vies et de se battre pour un monde plus juste.
Jour après jour, le meilleur moment est la réponse d'un traducteur acceptant le travail, est un grand soulagement. Et le plus gratifiant, c'est le requérant me donner votre appréciation de la traduction pour pouvoir identifier les meilleurs traducteurs et traducteurs que je dispose.
Et le pire ?
Mmmm (Daniel gratte la barbe). Demandes à moins de trois jours. Si j'ai demander une traduction à aujourd'hui, quand je reçois en elle de rentrer dans la nuit déjà il a expiré et nous n'avons pas sans même essayer, c'est frustrant.
Chaque mois il y a un couple de traductions que je ne peux pas résoudre : parce qu'il dispose d'un délai très serré ou parce qu'ils ont épuisé tous les bénévoles potentiels, tout en n'accepte la tâche pour long ou complexe. Il me fait souffrir pour demander plus de travail à un bénévole qui vient de me faire cinq documents le jour même.
La majorité des bénévoles offrent de 500 à 1000 mots par semaine, imaginez quels sont les documents de 20 000 mots : 20 bénévoles ou 20 semaines ?
Toute histoire ?
Quand j'ai envoyé le message que j'allais en vacances en octobre, j'ai reçu une avalanche de demandes « antes de que te vayas... » Heureusement, il y a internet et l'accès même dans l'Arctique, et grâce à leur courrier de nuits longues automne toutes les demandes ont été traitées et avaient quelques retards.
Merci, Daniel.
Merci aux traducteurs bénévoles et tous ceux qui nous ont fait confiance.
El Fondo de Apoyo Social ya está operativo
Hace unos días te informamos de que poníamos en marcha el Fondo de Apoyo Social (FAS) y que este estaría operativo a partir de que se constituyera la Comisión de Valoración.
Pues bien, esta Comisión ya se ha constituido. La forman:
Hace unos días te informamos de que poníamos en marcha el Fondo de Apoyo Social (FAS) y que este estaría operativo a partir de que se constituyera la Comisión de Valoración.
Pues bien, esta Comisión ya se ha constituido. La forman:
- Dedeou Yahiya (Chad)
- Andrea Betta (República Dominicana)
- Helene Van Caloen (Sede) a quien sustituirá Sonia Diaz (Sede) mientras esté de baja.
- Oriol Riera (Sede)
- Cristina Palet (Sede)
- Gemma Carreras (Sede)
Así que si te encuentras en una situación económica urgente y puntual y no cuentas con ninguna otra ayuda ya puedes acogerte al FAS desde hoy (13 de noviembre) y durante todo el ejercicio (31 de marzo de 2016).
Puedes consultar las condiciones y el procedimiento completo en IO.net http://intranet.intermon.org/drh/drh_com/noticias/carpetausuario.2010-02... (fire pass: http://cort.as/YTAJ). Para cualquier duda solicitudfas@oxfamintermon.org.
También puedes leer la información que publicamos en VOCEM hace unos días:
http://www.oxfamintermon.org/es/vocem/post/ponemos-en-marcha-fondo-de-ap...
A few days ago we inform you that we set off at the bottom of Social support (FAS) and that this would be operating from that establish the Commission's assessment.
As well, this Commission has already formed. Includes it:
- Dedeou Yahiya (Chad)
- Andrea Betta (Dominican Republic)
- Helene Van Caloen (Headquarters) who will replace Sonia Diaz (Headquarters) while it is low.
- Oriol Riera (Headquarters)
- Cristina pallet (Headquarters)
- Gemma racing (Headquarters)
So if you're in a timely and urgent economic situation and don't have any other support already you can join FAS today (November 13) and throughout the year (March 31, 2016).
You can check the conditions and the complete procedure in IO.net http://intranet.intermon.org/drh/drh_com/noticias/carpetausuario.2010-02... (fire pass: http://cort.as/YTAJ). For any questions solicitudfas@oxfamintermon.org.
You can also read the information we publish in VOCEM a few days ago:
http://www.oxfamintermon.org/es/vocem/post/ponemos-en-marcha-fondo-de-ap...
Il y a quelques jours, nous vous informons que nous partons au bas de l'aide sociale (FAS) et qu'il serait opérationnel de celle d'établir l'appréciation de la Commission.
Ainsi, cette Commission a déjà formé. Il comprend :
- Dedeou yapi (Tchad)
- Andrea Betta (République dominicaine)
- Hélène Van Caloen (siège social) qui remplacera Sonia Diaz (siège social) alors qu'il est faible.
- Oriol Riera (siège social)
- Palette de Cristina (siège social)
- Gemma racing (siège social)
Donc si vous êtes dans une situation économique en temps opportun et urgente et que vous n'avez pas déjà tout autre support, vous pouvez joindre SAF aujourd'hui (13 novembre) et tout au long de l'année (31 mars 2016).
Vous pouvez consulter les conditions et la procédure complète en IO.net de http://intranet.intermon.org/drh/drh_com/noticias/carpetausuario.2010-02... (fire pass : http://cort.as/YTAJ). Pour toute questions solicitudfas@oxfamintermon.org.
Vous pouvez également lire les informations que nous publions dans VOCEM il y a quelques jours :
http://www.oxfamintermon.org/es/vocem/post/ponemos-en-marcha-Fondo-de-Ap...
EL PRECIO DE LA PAZ- COLOMBIA - AL LADO LOS QUE DEBEMOS ESTAR
PARA LOS QUE NO PUDISTEIS VER EL PASADO JUEVES EL PROGRAMA EN PORTADA. MUY RECOMENDADO!!! LO PODEIS VER EN http://www.rtve.es/alacarta/videos/en-portada/portada-colombia-precio-paz/3360038/<div
PARA LOS QUE NO PUDISTEIS VER EL PASADO JUEVES EL PROGRAMA EN PORTADA. MUY RECOMENDADO!!! LO PODEIS VER EN http://www.rtve.es/alacarta/videos/en-portada/portada-colombia-precio-paz/3360038/<div
FOR THOSE WHO COULD NOT SEE PAST THURSDAY THE PROGRAM AT HOME. HIGHLY RECOMMENDED! AS you can see in http://www.rtve.es/alacarta/videos/en-portada/portada-colombia-precio-paz/3360038/< div
POUR CEUX QUI NE VOYAIENT PAS PASSÉ JEUDI LE PROGRAMME À LA MAISON. FORTEMENT RECOMMANDÉ ! COMME vous pouvez le voir dans http://www.rtve.es/alacarta/videos/en-portada/portada-colombia-precio-paz/3360038/< div
Amnistía Internacional, Greenpeace y Oxfam Intermón valoran las propuestas de reforma constitucional en materia de derechos humanos
El próximo jueves 19 de noviembre, los directores de Amnistía Internacional (Esteban Beltrán), Greenpeace (Mario Rodríguez) y Oxfam Intermón (José María Vera) valorarán las propuestas de reforma constitucional de los derechos humanos realizadas por los principales partidos políticos que concurren a las elecciones generales del próximo 20 de diciembre. El evento tendrá lugar en el emblemático Monumento a la Constitución de 1978 en Madrid.
Crisis de refugiados en Serbia
Miles de personas refugiadas y migrantes llegan a las puertas de Europa, cruzando Grecia, Macedonia y Serbia. Vienen porque no tienen alternativa: huyen guerras como la de Siria, Afganistán o Irak, de la pobreza y la falta de oportunidades.
Oxfam trabaja desde hace años en Siria, Jordania y Líbano, entre muchos otros países, proporcionando agua potable y ayuda a gente que lo ha perdido todo. Además, estamos atendiendo las necesidades básicas de personas refugiadas y migrantes que llegan a Serbia e Italia.
Oxfam Intermón y CEAR presentan una propuesta integral de acción ante la crisis de refugiados
El invierno se acerca y no dejan de llegar personas a las puertas de Europa que huyen de los conflictos y la pobreza ante la pasividad de los países miembros de la UE.
Oxfam Intermón trabaja en los países de tránsito de las personas refugiadas y migrantes (desde Líbano o Jordania hasta Grecia, Serbia, Macedonia e Italia) y en los países de origen como Siria o Afganistán. Pide a la UE y al Gobierno español que hagan frente a las causas de la migración (los conflictos, la pobreza, la desigualdad y el cambio climático) y se dote de recursos para proteger y acoger a la población refugiada y migrante.
CEAR expone cuál es la situación de los solicitantes de asilo en España, propuestas para garantizar el respeto de sus derechos, así como las condiciones de acogida actuales y las perspectivas de futuro.
1. Acciones en países de origen: abordar las causas que originan las migraciones y los desplazamientos forzados.
• Priorizar un papel activo en la resolución de conflictos y en el control del comercio de armas a países en los que existan violaciones de derechos humanos.
Nº 35

- República Centroafricana: agua, arma de vida, arma de guerra
- Resumen de actividades 2014-2015
- Selección de productos de comercio justo
¿Es lo que hay?
Porque el teatro tiene magia: logra emocionar a la vez que te hace pensar; te lleva a vivir una experiencia que remueve por igual tu cabeza y tu corazón. Por eso es un éxito apostar por las artes escénicas para promover la reflexión en torno a un tema tan complejo como desconocido: la cooperación al desarrollo.
Porque el teatro tiene magia: logra emocionar a la vez que te hace pensar; te lleva a vivir una experiencia que remueve por igual tu cabeza y tu corazón. Por eso es un éxito apostar por las artes escénicas para promover la reflexión en torno a un tema tan complejo como desconocido: la cooperación al desarrollo.
Por eso os queremos hablar de ¿Es lo que hay?’ la obra ganadora de un concurso que ‘Sí me importa’ lanzó para ayudar a la producción de una obra de teatro en defensa de la Cooperación al Desarrollo. Se trata de un proyecto de colaboración entre las compañías Armadillo y La Casa en el Árbol, a partir del texto de Bertolt Brecht ‘El alma buena de Se-Chuan’.
¿Es lo que hay?’ surge de la necesidad de plantear un tema complejo y controvertido cuya mención provoca, por lo general, desconfianza y rechazo. Más aún si se aborda desde lo escénico. Detrás de la Cooperación se esconden muchas palabras relacionadas con el aquí y ahora: explotación, desigualdad, pobreza, miedo… Palabras, por lo común, acompañadas por ‘Es lo que hay‘
Porque con ‘Sí me importa’ vamos a demostrar que somos muchas las personas a las que les importa la política pública de Cooperación al Desarrollo y que el recorte acumulado de casi un 70% de sus fondos (la Ayuda Oficial al Desarrollo, AOD) tiene un rostro humano. Lo haremos desde el teatro. Porque creemos en el poder del teatro para transmitir experiencias, relatar otras vidas, revivir la empatía, agitar conciencias y movilizarnos.
No os perdáis alguna de las oportunidades para disfrutar un espectáculo único y gratuito, que no os dejará indiferente:
- Jueves 19 de Noviembre a las 12:30 en el Concepción Arenal, hall del Edificio 14 de la Facultad de Humanidades, Comunicación y Documentación de la Universidad Carlos III de Madrid de 12h30 a 14h00
- Lunes 23 de Noviembre en Madrid a las 19:30 en ‘La Corsetería’ (Calle Cabeza nº8, local derecha)
- Because the theatre has magic: manages to thrill that makes you think; It takes you to an experience that removes alike your head and your heart. Why is a successful bet on the performing arts to promote reflection on a topic as complex as unknown: the development cooperation.
Why you want to talk aboutit is there?' the work won a contest that 'Yes I care' launched to help the production of a play in defense of the development cooperation. It is a collaborative project between the companies Armadillo and the House in the tree, from the text of Bertolt Brecht 'the good soul of be-Chuan'.
It is what it is?' arises from the need to consider a complex issueand controversial whose mention causes, generally distrust and rejection. More even if it is approached from the stage. Back of the cooperation are hiding many words related with the here and now: inequality, poverty, exploitation, fear... Words, usually, accompanied by'it is what it is'
Because with 'Yes I care ' are going to show that we are many people that matter the public development cooperation policy and that the cumulative cut of almost 70% of its funds (official aid to development, ODA) has a human face. Will do it from the theatre. Because we believe in the power of theatre to transmit experiences, tell other lives, revive the empathy, shake consciences and mobilize.
Don't miss any opportunities to enjoy an ere-enactment single and free, that won't leave you indifferent:
- Thursday 19 November to the 12: 30 in the Concepción Arenal, hall of the building 14 of the Faculty of Humanities, communication and documentation of the Universidad Carlos III de Madrid from 12 h 30 to 14 h 00
- Monday 23 November in Madrid at 19:30 in ' La lingerie ' (head Street # 8, local right)
- Parce que le théâtre a magie : parvient à faire frémir ce qui vous fait penser ; Il vous faut pour une expérience qui supprime également votre tête et votre cœur. Pourquoi est un pari réussi sur les arts de la scène de promouvoir une réflexion sur un sujet aussi complexe que l'inconnu : la coopération au développement.
Pourquoi vous voulez parlerc'est là? "le travail a remporté un concours que «Oui je m'inquiète» lancée pour aider à la production d'une pièce en la défense de la coopération au développement. C'est une collaboration entre les entreprises du projet Armadillo et la maison dans l'arbre, du texte de Bertolt Brecht 'la bonne âme du se-Chuan'.
C'est ce que c'est? » découle du besoin d'examiner une question complexeet controversé dont mention entraîne, en général la méfiance et rejet. Plus, même si elle est approchée de la scène. Dos de la coopération se cachent beaucoup de mots associés avec l'ici et maintenant : l'inégalité, la pauvreté, l'exploitation, peur... Mots, en général, accompagné par"que c'est ce que c'est"
Parce qu'avec 'Oui je me soucie ' nous allons montrer que nous sommes beaucoup de gens qui compte la politique de coopération au développement public et que la coupe cumulée de près de 70 % de ses fonds (aide publique au développement APD) possède un visage humain. Va le faire partir théâtre. Parce que nous croyons en la puissance du théâtre pour transmettre les expériences, de dire d'autres vies, faire revivre l'empathie, secouer les consciences et mobiliser.
Ne manquez pas toutes les possibilités de profiter d'un ere-enactment simple et gratuit, qui ne vous laissera pas indifférent :
- Jeudi 19 novembre à la 12:30 dans la Concepción Arenal, le hall du bâtiment 14, de la Faculté des sciences humaines, la communication et la documentation de l'Universidad Carlos III de Madrid, de 12 h 30 à 14 h 00
- Lundi 23 novembre à Madrid à 19:30 dans "La lingerie" (tête Street # 8, droit local)
La campaña Blinda Tus Derechos participará en el debate sobre la reforma constitucional
Hoy Oxfam Intermón está junto con Amnistía Internacional y Greenpeace frente al emblemático Monumento a la Constitución de 1978 en Madrid haciendo una valoración de cómo los principales partidos políticos han recogido la propuesta de reforma constitucional de nuestra campaña ‘Blinda Tus Derechos. Cambia el artículo 53’.
Hoy Oxfam Intermón está junto con Amnistía Internacional y Greenpeace frente al emblemático Monumento a la Constitución de 1978 en Madrid haciendo una valoración de cómo los principales partidos políticos han recogido la propuesta de reforma constitucional de nuestra campaña ‘Blinda Tus Derechos. Cambia el artículo 53’. Como sabéis, en julio de este año, presentamos esta campaña para promover un cambio en la Constitución Española que sirva para proteger más adecuadamente todos los derechos de las personas y contribuya a mejorar nuestras vidas, especialmente la de las personas más vulnerables. Desde entonces, hemos recogido el apoyo de más de 65.500 ciudadanas y ciudadanos que exigen el cambio del art. 53 CE, para que todos los derechos estén en pie de igualdad ante la justicia, sin clases ni jerarquías.
El primer mensaje que lanzaremos será que Blinda Tus Derechos participará en un futuro debate sobre la reforma constitucional. Es un gran éxito, nos hemos hecho oír, a muchos les ha gustado lo que decimos y sobre todo, la mayoría de los partidos políticos contarán con nuestra propuesta en la próxima legislatura.
Es más, la mayoría de los principales partidos políticos, a excepción del Partido Popular que no recoge en su programa una reforma constitucional, incluyen una protección más adecuada de los derechos humanos y libertades de las personas en sus reformas de la Constitución. Sin embargo, falta concreción sobre las medidas que piensan abordar.
A lo largo de estos meses, nos hemos reunido con los candidatos del PSOE, Podemos e Izquierda Unida y representantes de alto nivel del PP, y la próxima semana no reuniremos con el candidato de Ciudadanos. Todos han estado muy abiertos a escuchar y a seguir dialogando en la próxima legislatura. Además, les hemos entregado las más de 65.000 firmas de los ciudadanos que apoyan nuestra propuesta.
Además, hemos contado con el apoyo de los grupos locales de las tres organizaciones que han salido a la calle en muchas ciudades de nuestro país para reivindicar un cambio en la Constitución.
Gracias a todo ello, debemos celebrar que derechos como el acceso universal a la salud para todas las personas residentes en España, independientemente de su situación administrativa quedará garantizado en los programas (PSOE, IU, Podemos); el PSOE incluirá en la Constitución por primera vez un derecho a unos ingresos mínimos para que las personas más vulnerables puedan vivir dignamente, y otros partidos proponen una renta mínima. La mayoría de partidos incluirán propuestas para mejorar la transparencia y la participación ciudadana en nuestras instituciones democráticas y la mayoría hablan de garantizar mejor el derecho a la vivienda.
Sin embargo, temas como el cambio climático y la protección y defensa del medio ambiente son hoy, junto con la desigualdad y lucha contra la pobreza fuera de nuestras fronteras, son los eternos desaparecidos de las propuestas de reforma constitucional, sólo Ciudadanos propone proteger mejor el medio ambiente.
Todavía hay tiempo para que los diferentes partidos políticos que se presentan a las elecciones generales puedan concretar propuestas para proteger estos derechos en la Constitución. Y nos queda mucho por hacer en la próxima legislatura, pero de esta campaña hemos aprendido que cuando nos juntamos varias organizaciones podemos cambiar hasta la legislación más fuerte de nuestro país y seguiremos luchando por proteger mejor nuestros derechos.
Podéis ampliar toda la información sobre qué es lo que pedimos: http://www.blindatusderechos.org/
Y las valoraciones que presentamos hoy: http://bit.ly/Blinda2
En la foto: Acto de calle en Valencia para reclamar un cambio del artículo 53 de la Constitución.
Today Oxfam Intermón is along with Amnesty International and Greenpeace opposite the emblematic monument to the Constitution of 1978 in Madrid making an appraisal of how the major political parties have picked up the proposed constitutional reform of our campaign 'shielding your rights. Changes the article 53'. As you know, in July of this year, we present this campaign to promote a change in the Spanish Constitution which serve to more adequately protect all the rights of the people and will help to improve our lives, especially of the most vulnerable people. Since then, we have gathered the support of more than 65,500 citizens demanding the change of article 53 CE, so that all rights are equal to justice, without classes or hierarchies.
The first message that we will release will be that shielding your rights will participate in a future debate on constitutional reform. It is a great success, we made ourselves heard, liked many what we say and especially, most of the political parties will have our proposal in the next parliamentary term.
What's more, most of the main political parties, with the exception of the Popular Party which does not pick up in its program a constitutional reform, including more adequate human rights protection and freedoms of persons in his reforms of the Constitution. However, lack of realization of measures intending to deal with.
Throughout these months, we have met with the candidate of the PSOE, can and Izquierda Unida and high level representatives from the PP, and next week will not meet the candidate of citizens. All have been very open to listen and continue talking in the next parliamentary term. In addition, we have handed more than 65,000 signatures of citizens who support our proposal.
In addition, we have counted with the support of local groups of the three organizations that have taken to the streets in many cities of our country to demand a change in the Constitution.
Thanks to all, should celebrate that rights as universal access to health for all people living in Spain, will be guaranteed regardless of their administrative status in programs (PSOE, IU, can); the PSOE will include in the Constitution for the first time a right to a minimum income so that the most vulnerable people can live with dignity, and other Parties propose a minimum income. The majority of parties will include proposals to improve transparency andparticipationin our democratic institutions and most speak of better ensuring the right to the housing.
However, issues like climate change and the protection and defence of the environment are today, along with the fight against poverty and inequality outside our borders, are the eternal missing proposals for constitutional reform, only citizens aims to better protect the environment.
There is still time for that different political parties that are presented to the general election can finalize proposals to protect these rights in the Constitution. And we have much to do in the next Parliament, but this campaign have learned that when we get together several organizations we can change to the legislation of our country's most powerful and will continue to fight for better protecting our rights.
You can expand the information about what you ask: http://www.blindatusderechos.org/
And the evaluations that we present today: http://bit.ly/Blinda2
Aujourd'hui, Oxfam Intermón est avec Amnesty International et Greenpeace en face du monument emblématique de la Constitution de 1978 à Madrid une appréciation de la façon dont les principaux partis politiques ont repris la proposition de réforme constitutionnel de notre campagne 'protection de vos droits. Modifie l'article 53'. Comme vous le savez, en juillet de cette année, nous présentons cette campagne visant à promouvoir un changement dans la Constitution espagnole qui servent à protéger plus adéquatement tous les droits du peuple et contribueront à améliorer nos vies, en particulier des personnes plus vulnérables. Depuis lors, nous avons recueilli le soutien de plus de 65 500 citoyens demandant la modification de l'article 53 CE, afin que tous les droits sont égaux devant la justice, sans classes ni hiérarchies.
Le premier message que nous diffuserons seront que vos droits de blindage participera à un débat à venir sur la réforme statutaire. C'est un grand succès, nous avons fait nous-mêmes entendu, beaucoup aimé ce que nous disons, et surtout, la plupart des partis politiques auront notre proposition à la prochaine législature.
Qui plus est, la plupart des principaux partis politiques, à l'exception de la populaire fête qui ne capte pas dans son programme une réforme constitutionnelle, y compris une protection plus adéquate des droits de l'homme et des libertés des personnes dans ses réformes de la Constitution. Toutefois, l'absence de réalisation des mesures qui ont l'intention de traiter.
Tout au long de ces mois, nous avons rencontré le candidat du PSOE, can et Izquierda Unida et représentants de haut niveau de la PP, et la semaine prochaine n'atteindront pas le candidat des citoyens. Tous ont été très ouvertes à écouter et à poursuivre la conversation dans la prochaine législature. En outre, nous avons remis plus de 65 000 signatures de citoyens qui soutiennent notre proposition.
En outre, nous avons compté avec le soutien de groupes locaux des trois organisations qui ont envahi les rues dans plusieurs villes de notre pays pour exiger un changement dans la Constitution.
Merci à tous, devrait célébrer que droits comme l'accès universel à la santé pour tous ceux qui vivent en Espagne, sera garantie quel que soit leur statut administratif aux programmes (PSOE, IU, can) ; le PSOE inclura dans la Constitution pour la première fois un droit à un revenu minimum afin que les personnes les plus vulnérables peuvent vivre dans la dignité, et autres Parties proposent un revenu minimum. La majorité des parties comprendront des propositions visant à améliorer transparence etparticipationdans nos institutions démocratiques et la plupart parlent de mieux garantir le droit à le logement.
Cependant, des questions comme le changement climatique et la protection et la défense de l'environnement sont aujourd'hui, ainsi que la lutte contre la pauvreté et l'inégalitéà l'extérieur de nos frontières, sont éternelles manquantes propositions de réforme constitutionnelle, seuls les citoyens vise à mieux protéger l'environnement.
Il est encore temps pour que différents partis politiques qui sont présentent à l'élection générale peuvent finaliser des propositions visant à protéger ces droits dans la Constitution. Et nous avons beaucoup à faire dans le prochain Parlement, mais cette campagne ont appris que quand nous nous réunissons plusieurs organisations à la législation de notre pays, nous pouvons changer est plus puissant et continueront à se battre pour mieux protéger nos droits.
Vous pouvez développer les informations sur ce que vous demandez : http://www.blindatusderechos.org/
Ainsi que les évaluations que nous vous présentons aujourd'hui : http://bit.ly/Blinda2
Los derechos humanos estarán presentes en una posible reforma de la Constitución, aunque sin garantías de igualdad ante la justicia
• La mayoría de los partidos políticos, excepto el Partido Popular, incluyen mayor protección de los derechos humanos en sus propuestas de reforma constitucional, aunque falta concreción sobre las medidas que piensan abordar.
• PP, PSOE, Ciudadanos, Podemos e Izquierda Unida están abiertos a seguir dialogando con las organizaciones ante una posible reforma de la Constitución.

De izquierda a derecha: Esteban Beltrán (AI), Mario Rodríguez (Greenpeace) y José María Vera (Oxfam Intermón) durante el acto de hoy en Madrid.
La mayoría de los principales partidos políticos, a excepción del Partido Popular que no recoge en su programa una reforma constitucional, incluyen una protección más adecuada de los derechos humanos y libertades de las personas en sus reformas de la Constitución Española.
Happy World Toilet Day!
Las letrinas o retretes tienen su propio día. Y es importante que este día exista. Porque para millones de personas, retretes o letrinas cerca de su casa no existen. Según UNICEF; actualmente, 2.400 millones de personas no tienen acceso a saneamiento básico. Y este año, el enfoque será el enlace entre saneamiento y la nutrición. Según la OMS, 50% de los casos de desnutrición vienen de diarreas e infecciones intestinales.
Las letrinas o retretes tienen su propio día. Y es importante que este día exista. Porque para millones de personas, retretes o letrinas cerca de su casa no existen. Según UNICEF; actualmente, 2.400 millones de personas no tienen acceso a saneamiento básico. Y este año, el enfoque será el enlace entre saneamiento y la nutrición. Según la OMS, 50% de los casos de desnutrición vienen de diarreas e infecciones intestinales. Un saneamiento total al nivel de la comunidad puede tener un impacto tremendo en cuanto la reducción de los casos de los niños – sobre todo menos de 2 años. Un recién estudio de UNICEF relativo a los efecto de saneamiento total y desnutrición crónica subraya un impacto significativo en el crecimiento de los niños de menos de 5 años.
El acceso al saneamiento es un derecho humano clave para la vida, la salud, la nutrición y el desarrollo humano, así como un componente necesario para asegurar la sostenibilidad medioambiental. En la Agenda 2030, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el pasado mes de septiembre, se incluyen los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible y el objetivo 6 establece para 2030 lograr el acceso equitativo a saneamiento e higiene para todas las personas, así como acabar con la defecación al aire libre que siguen practicando más mil millones de personas, lo que se traduce en altas tasas de contaminación medioambiental en muchas regiones del planeta. (Ver comunicado del grupo de agua de la CONGDE http://www.coordinadoraongd.org/contenidos/el-saneamiento-la-higiene-y-la-nutricion-tres-cuestiones-que-van-de-la-mano )
Como Oxfam Intermon, las intervenciones para mejorar el acceso al saneamiento dependen del contexto. En situación de emergencia en campos de personas desplazadas – internas o refugiadas, construimos letrinas de emergencias y aseguramos la limpieza a través de comités de saneamiento. En zonas rurales, aplicamos la metodología CLTS – community led total sanitation – que permite provocar el cambio de comportamiento a través del asco, la vergüencita o el estatus social y fomentar el acceso al retrete a nivel familiar. El desafío que tenemos hoy en día es la sostenibilidad de estas infraestructuras y estamos trabajando en el post ODF (fin de la defecación al aire libre). Y como en cuestión de saneamiento, los desafíos no faltan, si la situación en áreas rurales es preocupante, los riesgos sanitarios y ecológicos en las ciudades y particularmente en los barrios precarios son muy altos y son técnicamente un rompe-cabezas. Como Oxfam Intermon, andamos actualmente a la búsqueda de soluciones para el vaciado de las letrinas dentro de los sitios de desplazados para evitar las enfermedades en Bangui.
Latrines or toilets have their own day. And it is important that this day exists. For millions of people, toilets or latrines near his home there. According to UNICEF; Currently, 2,400 million people have no access to basic sanitation. And this year, the focus will be on the link between nutrition and sanitation. According to who, 50% of cases of malnutrition comes diarrhoea and intestinal infections. A total sanitation at the community level can have a tremendous impact on the reduction of cases of children - especially less than 2 years. A new UNICEF study on the effect of total sanitation and chronic malnutrition underlines a significant impact on the growth of children less than 5 years.
Access to sanitation is a key human right to life, health, nutrition and human development, as well as a necessary component to ensure environmental sustainability. In the 2030 Agenda, adopted by the United Nations General Assembly last September, 17 sustainable development goals are included and objective 6 sets 2030 achieve equitable access to sanitation and hygiene for all people, as well as ending open defecation free air that still practice more billion people which translates into high rates of environmental pollution in many regions of the planet. (See communiqué of the Group of the CONGDE water http://www.coordinadoraongd.org/contenidos/el-saneamiento-la-higiene-y-la-nutricion-tres-cuestiones-que-van-de-la-mano )
As Oxfam Intermon, interventions to improve access to sanitation depend on the context. In a situation of emergency in camps of displaced persons - internal or refugees, we build latrines for emergencies and assure the cleaning through sanitation committees. In rural areas, we apply the methodology CLTS - community led total sanitation - which allows you to cause behavior change through the asco, the verguencita or the social status and promote access to the toilet at the family level. The challenge we have now is the sustainability of these infrastructures and are working on ODF (end outdoors defecation) post. And as in matter of sanitation, the challenges are not missing, if the situation in rural areas is worrying, health and ecological risks in the cities and particularly in precarious neighborhoods are very high and are technically a puzzles. As Oxfam Intermón, we are currently in search of solutions for the emptying of the latrines within the sites of displaced persons to avoid diseases into Bangui.
Latrines ou toilettes ont leur propre jour. Et il est important que cette journée existe. Pour des millions de personnes, des toilettes ou des latrines près de son domicile, il. Selon l'UNICEF ; Actuellement, 2400 millions de personnes n'ont pas accès à un assainissement de base. Et cette année, l'accent sera mis sur le lien entre la nutrition et l'hygiène. Selon qui, 50 % des cas de malnutrition vient la diarrhée et les infections intestinales. Un assainissement total au niveau communautaire peut avoir un impact considérable sur la réduction des cas d'enfants - en particulier moins de 2 ans. Une nouvelle étude de l'UNICEF sur l'effet de l'assainissement total et de la malnutrition chronique souligne un impact significatif sur la croissance des enfants de moins de 5 ans.
Accès à l'assainissement est un droit humain essentiel à vie, santé, nutrition et développement humain, ainsi que d'une composante nécessaire pour assurer un environnement durable. Dans l'Agenda de 2030, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en septembre dernier, 17 objectifs de développement durable sont inclus et objectif 6 ensembles 2030 obtenir un accès équitable à l'assainissement et hygiène pour tous les gens, ainsi que finale défécation gratuite air encore cette pratique plusieurs milliards de personnes qui se traduit par des taux élevés de pollution de l'environnement dans de nombreuses régions de la planète. (Voir le communiqué du groupe de la CONGDE eau http://www.coordinadoraongd.org/contenidos/el-saneamiento-la-higiene-y-la-nutricion-tres-cuestiones-que-van-de-la-mano )
Comme Oxfam Intermon, interventions visant à améliorer l'accès à des installations sanitaires dépendre du contexte. Dans une situation d'urgence dans les camps de réfugiés ou de personnes déplacées - internes, nous construire des latrines d'urgence et assurer le nettoyage par l'intermédiaire de comités d'assainissement. Dans les zones rurales, nous appliquons la méthodologie ATPC - communauté conduit un assainissement total - qui permet de provoquer le changement de comportement par le biais de l'asco, le verguencita ou le statut social et favoriser l'accès aux toilettes au niveau de la famille. Le défi, nous avons maintenant est la durabilité de ces infrastructures et travaillent sur le post ODF (défécation en plein air de fin). Et comme en matière d'assainissement, les défis sont à ne pas rater, si la situation dans les zones rurales est préoccupante, la santé et des risques écologiques dans les villes et en particulier dans les quartiers précaires sont très élevés et sont techniquement un casse-tête. Comme Oxfam Intermón, nous sommes actuellement à la recherche de solutions pour la vidange des latrines dans les sites de déplacés pour éviter les maladies dans Bangui.
Memoria 2014/15

Cambiamos vidas que cambian vidas.
La labor de cooperación de la organización internacional Oxfam, de la que somos miembros, ha contribuido a dignificar la vida de 25 millones de personas que sufren la injusticia de la pobreza. Las aportaciones económicas y el trabajo realizado desde Oxfam Intermón ha supuesto el apoyo a 3,8 millones de estas personas. Hemos llevado a cabo 67 programas de desarrollo y acción humanitaria y hemos colaborado con129 organizaciones de comercio justo.
Declaración de Oxfam sobre el cierre de fronteras de la UE
Varios países a lo largo de la ruta de los Balcanes - Macedonia, Serbia, Croacia y Eslovenia - solamente están permitiendo que la gente de Siria, Afganistán o Irak puedan cruzar sus fronteras. Personas de diferentes nacionalidades que buscan seguridad en Europa viajan por esta ruta, pero en la actualidad a todos los otros migrantes se les niega la entrada.
Periodismo Comprometido en un contexto electoral
Hablar de periodismo comprmetido es hablar de un periodismo de investigación que sitúa en el centro de la noticia a las personas más vulnerables, que profundiza en los temas y parte de unos principios éticos.
• Qué papel juegan los medios de comunicación como generadores de opinión pública en un contexto de crisis y profunda desigualdad. Los medios cuentan historias, ponen rostro a las consecuencias de esta situación, ¿están comprometidos con la visibilización de las causas que generan esta desigualdad y con las soluciones que harán posible el cambio?
"Me ha gustado saber lo que hace la ONG en la que trabaja mi madre"
El hijo de Mireia Muratet (DPO) – Cesc, de 8 años- el curso pasado participó en la propuesta didáctica Conectando mundos. Cuando en enero su clase comienza la actividad del Conectando mundos, Cesc suele regresar a casa muy animado contando todo lo que hacen.
El hijo de Mireia Muratet (DPO) – Cesc, de 8 años- el curso pasado participó en la propuesta didáctica Conectando mundos. Cuando en enero su clase comienza la actividad del Conectando mundos, Cesc suele regresar a casa muy animado contando todo lo que hacen.
Le hemos preguntado qué es lo que ha aprendido en Conectando mundos y si le gustaría que otros niños y niñas pudieran participar, esto es lo que nos cuenta:
“Me gusta Conectando mundos porque no eres la única persona que participa, participan niños de otras escuelas. Te das cuenta que hay gente que está sufriendo, que las escuelas son pequeñas, que la gente es injusta, hay gente en el mundo que están sufriendo cosas muy malas, muy duras y que no sabíamos. También me ha gustado conocer lo que hace la ONG en la que trabaja mi madre.
He aprendido que es igual el color de la piel, que todo el mundo es igual y que todos tenemos los mismos derechos, es importante aprender estas cosas porque así sabemos más cosas de nuestro entorno. He aprendido los derechos de las personas, las igualdades, a ser mejor persona.
Me gustaría que se hiciera en más escuelas porque son cosas interesantes que todo el mundo tendría que saber, este año, me gustaría continuar haciendo las actividades del Conectando mundos.”
¿Te gustaría que tu hijo, hija, sobrina, nieta, amiga…. pudiera participar este año en Conectando mundos? Difunde la propuesta en tu entorno:
- Conectando mundos es una propuesta para niños y niñas de 6 a 17 años de edad
- Participan estudiantes de alrededor del mundo, el curso pasado participaron 10.855 alumnos y alumnas de 13 países.
- Este año Conectando mundos abordará el tema de la equidad de género: de manera muy vivencial los y las participantes descubrirán cómo son las relaciones entre ellos y ellas, desenmascarán estereotipos de género y entenderán por qué es importante la defensa de los derechos de las mujeres.
- Puedes informarte en la web del proyecto: www.conectandomundos.org las inscripciones están abiertas hasta el 15 de enero.
- Si necesitas más información o materiales para la difusión, puedes contactar con el equipo de educación: educación@oxfamintermon.org
Síguenos en Facebook: Educar para una ciudadanía global. https://www.facebook.com/Educar-para-una-ciudadan%C3%ADa-global-765403543496049/
The son of Mireia Muratet (DPO) - Cesc, 8-year-old - the last course participated in the didactic proposition connecting worlds. In January when your class starts the activity of the connecting worlds, Cesc is usually return home very animated counting everything you do.
We asked him what it has learned in connecting worlds and if you'd like to that other children could participate, this is what tells us:
"I like connecting worlds because you're not the only person involved, participating children from other schools. You realize that there are people who are suffering, that schools are small, that people are unfair, there are people in the world who are suffering very bad, very hard things and that we did not know. Also I liked knowing what makes the NGO which works my mother.
Have learned that skin color is equal, that everyone is equal and we all have the same rights, it is important to learn these things so we know more things about our environment. The rights of persons, PARS, I've learned to be better person.
"I'd like to do in most schools because they are interesting things that everyone should know, this year, I'd like to continue the activities of the connecting worlds."
Would you like to be your son, daughter, niece, granddaughter, friend... could participate this year in connecting worlds? Disseminates the proposal in your environment:
- Connecting worlds it is a proposal for children 6 to 17 years of age
- Participating students from around the world, last year participated 10.855 students and students from 13 countries.
- This year connecting worlds will address the issue of gender equity: very experiential way participants will discover how are relations between them, desenmascaran gender stereotypes and understand why it is important to the defense of the rights of women.
- You can find out on the project's website: www.conectandomundos.org inscriptions are open until January 15.
- If you need more information or materials to spread, can contact the education team:education n@oxfamintermon.org
Follow us on Facebook: educating for a global citizenship.https://www.facebook.com/Educar-para-una-ciudadan%C3%ADa-global-765403543496049/
Le fils de Mireia Muratet (DPO) - Cesc, 8 ans - le dernier cours a participé dans la proposition didactique reliant les mondes. En janvier, l'activité des mondes connexion au démarrage de votre classe, Cesc est habituellement retour en maison très animée comptant tout ce que vous faites.
Nous lui avons demandé ce qu'il a appris en reliant les mondes et si vous souhaitez que les autres enfants pourraient participer, c'est ce que nous dit :
« J'aime reliant les mondes parce que vous n'êtes pas la seule personne impliquée, participation des enfants d'autres écoles. Vous vous rendez compte qu'il ya des gens qui souffrent, que les écoles sont petites, que les gens sont injustes, il ya des gens dans le monde qui souffrent des choses très mauvais, très durs et que nous ne savions pas. J'ai aimé aussi savoir ce qui rend l'organisation non gouvernementale qui travaille ma mère.
Ont appris que la couleur de peau est égale, que tout le monde est égal, et nous avons tous les mêmes droits, il est important d'apprendre ces choses, afin que nous sachions plus de choses sur notre environnement. Les droits des personnes, PARS, j'ai appris à être une personne meilleure.
« je tiens à faire dans la plupart des écoles parce qu'ils sont des choses intéressantes que tout le monde devrait connaître, cette année, je voudrais poursuivre les activités des mondes connexion. "
Vous souhaitez être votre fils, fille, nièce, petite fille, un ami... pourrait participer cette année en reliant les mondes ? Diffuse la proposition dans votre environnement :
- Reliant les mondes c'est une proposition pour les enfants de 6 à 17 ans
- Les étudiants participants d'autour du monde, l'an dernier ont participé 10,855 élèves et étudiants venus de 13 pays.
- Cette année, reliant les mondes abordera la question de l'équité entre les sexes: les participants de manière très empirique fera découvrir quelles sont les relations entre eux, desenmascaran les stéréotypes de genre et de comprendre pourquoi il est important pour la défense des droits des femmes.
- Vous pouvez trouver sur le site du projet : www.conectandomundos.org les inscriptions sont ouvertes jusqu'au 15 janvier.
- Si vous avez besoin plus d'information ou matériaux à se répandre, peuvent contacter l'équipe de l'éducation :l'enseignement n@oxfamintermon.org
Suivez-nous sur Facebook : éduquer pour une citoyenneté mondiale.https://www.facebook.com/Educar-para-una-ciudadan%C3%ADa-global-765403543496049/